Página 1 de 3
mas información sobre el problema de los acentos
Publicado: 13 Dic 2011, 00:04
por soukron
Hola Jesus y demás colaboradores.
Soy de los que sufre (en un ATV2) el problema de que los acentos en los nombres de las series hacen que no se agreguen a la biblioteca.
Por lo que he podido ver, la mejor forma de resolver este problema es creando la carpeta que contiene los STRM sin ningún acento.
En mi caso, lo que hago es entrar por SSH, ir a la carpeta en cuestion y crear un enlace simbolico:
$ cd /var/mobile/Library/Preferences/XBMC/userdata/addon_data/plugin.video.pelisalacarta/library/SERIES/
$ ln -s Co\314\201mo\ conoci\314\201\ a\ vuestra\ madre/ "Como conoci a vuestra madre"
Con eso consigo que el XBMC lea el contenido sin problemas. Y de paso, si vuelvo a agregar todos los capitulos de una serie, se sigue usando la carpeta original por lo que no se duplican. Eso si, durante el escaneo de directorios el XBMC se sigue quejando de que hay un problema y tienes que forzar a continuar.
Asi que chicos, en el momento de crear la carpeta y ficheros, haced un cambio de caracteres para quitar los acentos. IMDB y TVDB ya se encargaran de ponerlos de nuevo en la biblioteca.
Saludos!
Re: mas información sobre el problema de los acentos
Publicado: 13 Dic 2011, 00:11
por soukron
No lo he mencionado, pero uso el plugin en XBMC Dharma, y esto me ha pasado tanto con la 3.2.3 y 3.2.4 beta2.
Saludos!
Re: mas información sobre el problema de los acentos
Publicado: 13 Dic 2011, 00:18
por jesus
Mmmm, yo probé y el scraper lo reconocía bien con acentos... he descartado esto porque simplemente pensaba que ya estaba resuelto.
Quitar los acentos al añadir la serie no sería difícil si eso arregla el problema, y no da luego otros fallos al detectar la biblioteca.
¿Sería una solución?
Re: mas información sobre el problema de los acentos
Publicado: 13 Dic 2011, 11:03
por SpAiK
Hola Jesus, en Xbox sería necesario ya que el sistema de archivos no reconoce las tildes. Incluso había probado el truco del compañero soukron y tampoco me funcionó, aunque quizá ahora con la nueva versión si funcione.
Re: mas información sobre el problema de los acentos
Publicado: 13 Dic 2011, 14:54
por soukron
Desde mi propia experiencia como usuario, no he tenido ningun problema quitando los acentos. Se reconoce bien la serie, se coteja bien contra TVDB, y se agrega con el nombre correcto (incluyendo acentos) a la biblioteca. Como decia, no he sustituido completamente una carpeta con un nombre con acentos con otra sin acentos, porque al usar la funcion de "Agregar esta serie a la biblioteca" se volveria a crear, de ahi que haya usado el enlace simbolico.
Si quereis que haga alguna prueba, os paso luego la informacion exacta del iOS que tengo en el ATV2, la version de XBMC, de plugin pelisalacarta, y os paso unas capturas de como se ven los ficheros en un ls.
Saludos,
Sergio
Re: mas información sobre el problema de los acentos
Publicado: 13 Dic 2011, 22:36
por jesus
No te preocupes, modifico la opción de añadir a la biblioteca para que quite acentos a ver qué tal.
Así vale para todas las plataformas.
Re: mas información sobre el problema de los acentos
Publicado: 13 Dic 2011, 23:43
por SpAiK
Perfecto, eres un crack! Avisame cuando este listo para testearlo.
Re: mas información sobre el problema de los acentos
Publicado: 15 Dic 2011, 15:17
por infinda
si, yo tengo el mismo problema > Win 7< pelisalacarta v 3.2.4>> Xbmc eden. Te dejo log por si vale de ayuda.
Código: Seleccionar todo
14:11:34 T:5328 ERROR: Error Type: <type 'exceptions.UnicodeDecodeError'>
14:11:34 T:5328 ERROR: Error Contents: 'ascii' codec can't decode byte 0xc3 in position 17: ordinal not in range(128)
14:11:34 T:5328 ERROR: Traceback (most recent call last):
File "C:\Users\Siete\AppData\Roaming\XBMC\addons\plugin.video.pelisalacarta\default.py", line 27, in <module>
launcher.run()
File "C:\Users\Siete\AppData\Roaming\XBMC\addons\plugin.video.pelisalacarta\platformcode\xbmc\launcher.py", line 234, in run
nuevos = nuevos + library.savelibrary( titulo=item.title , url=item.url , thumbnail=item.thumbnail , server=item.server , plot=item.plot , canal=item.channel , category="Series" , Serie=item.show.strip() , verbose=False, accion="play_from_library", pedirnombre=False, subtitle=item.subtitle )
File "C:\Users\Siete\AppData\Roaming\XBMC\addons\plugin.video.pelisalacarta\platformcode\xbmc\library.py", line 77, in savelibrary
pathserie = xbmc.translatePath( os.path.join( SERIES_PATH, Serie ) )
File "C:\Program Files\XBMC\system\python\Lib\ntpath.py", line 108, in join
path += "\\" + b
UnicodeDecodeError: 'ascii' codec can't decode byte 0xc3 in position 17: ordinal not in range(128)
14:11:34 T:5448 ERROR: XFILE::CDirectory::GetDirectory - Error getting plugin://plugin.video.pelisalacarta/?channel=seriesyonkis&action=add_serie_to_library&category=seriesyonkis&title=A%C3%B1adir+esta+serie+a+la+biblioteca+de+XBMC&fulltitle=A%C3%B1adir+esta+serie+a+la+biblioteca+de+XBMC&url=http%3A%2F%2Fwww.seriesyonkis.com%2Fserie%2Fnavy-investigacion-criminal&thumbnail=&plot=&extradata=episodios&Serie=&show=Navy%3A+Investigaci%C3%B3n+Criminal
14:11:34 T:5448 ERROR: CGUIMediaWindow::GetDirectory(plugin://plugin.video.pelisalacarta/?channel=seriesyonkis&action=add_serie_to_library&category=seriesyonkis&title=A%C3%B1adir+esta+serie+a+la+biblioteca+de+XBMC&fulltitle=A%C3%B1adir+esta+serie+a+la+biblioteca+de+XBMC&url=http%3A%2F%2Fwww.seriesyonkis.com%2Fserie%2Fnavy-investigacion-criminal&thumbnail=&plot=&extradata=episodios&Serie=&show=Navy%3A+Investigaci%C3%B3n+Criminal) failed
Re: mas información sobre el problema de los acentos
Publicado: 15 Dic 2011, 17:18
por blablableble
Por el log parece que es el error tipico que pasa cuando intentas leer encoding utf-8 teniendo configurado ascii como encoding por defecto (es el habitual).
14:11:34 T:5328 ERROR: Error Contents: 'ascii' codec can't decode byte 0xc3 in position 17: ordinal not in range(128)
http://www.asciitable.com/ -> ascii
http://www.utf8-chartable.de/ -> algunos caracteres utf8 entre los que empiezan por c3
Una forma de arreglarlo (no se si funcionara en xbmc de python,supongo que si) es cambiando el encoding por defecto a utf8, para hacerlo al principio del archivo has de poner:
import sys
reload(sys)
sys.setdefaultencoding('utf8')
Saludos
Re: mas información sobre el problema de los acentos
Publicado: 15 Dic 2011, 17:25
por jesus
blablableble escribió:Por el log parece que es el error tipico que pasa cuando intentas leer encoding utf-8 teniendo configurado ascii como encoding por defecto (es el habitual).
No sabía que se podía fijar el encoding, pero ahora mismo la mayoría de las cadenas del plugin son en UTF-8 porque es lo que funciona en todas las plataformas. Siempre quedan fallos, pero me parece menos intrusivo.
El problema general es que al grabar una serie con acentos lo hace usando UTF-8 para el nombre del fichero, y eso da problemas siempre. En Linux y Mac va bien (un sistema más civilizado), pero en Windows, XBOX y ATV2 no funciona. Me pasó lo mismo con las descargas y es un lío porque los datos salen de la web de muchas formas.
La solución es cambiar las letras con acentos por letras sin acentos en el título de la serie, el scraper de xbmc lo reconoce igual y funcionará bien en todas las plataformas. Con los episodios no hay problema porque se graban 1x01.strm, 1x02.strm, etc.