Página 48 de 95

Re: Italian channels issues and development

Publicado: 09 Sep 2015, 11:41
por MikeW.
fenice82 escribió:
zanzibar1982 escribió:I was thinking about dentaku's proposal to move "Novità" icon in second place, after the
"Canali" one. I also think about renaming it to "Miscellanea" in strings.xml, as the novedades.py
channel sums up functions from different channels into one, and the term would be more appropriate.
Furthermore, I'd like to rename "Best" to "Top Channels", if you all agree.
sincerely I don't like "miscellanea" maybe we can use somthing more friendly like "Oggi su StreamOnDemand"...

and you guys? Which title you suggest us to use?
Hi all
..."Miscellanea" sincerely also i don't like soo much, it seems to me unintuitive...i think something sound like "Ultime uscite", "Film del giorno", "Ultimi inseriti" "Aggiunte recenti" or similar...

Re: Italian channels issues and development

Publicado: 09 Sep 2015, 13:18
por zanzibar1982
Yeah, I also think that miscellanea is cacophonic, but "novità" is not appropriate neither. We could use the channel to aggregate together in the list 1) latest movies 2) 3D movies (people is asking me for this) 3)kids content 4) most famous tv show (like GOT and TWD) and so on, so that main contents comes handy. The idea of this channel is great, we just need to sort it out properly.

Re: Italian channels issues and development

Publicado: 09 Sep 2015, 13:35
por vitouchiha
https://www.youtube.com/watch?v=LW_HhZs ... olitariaHD

or this video

https://www.youtube.com/watch?v=OT-yXDG ... olitariaHD

I was wrong to link

If you watch this video ,
the boy fails to set the library so that the TV series made ​​by " pelisalacarta "
They are added to the library
and then adds cover and description of the film or TV series.

if you add in the favorite TV series , you can not insert the cover and descriptions

Re: Italian channels issues and development

Publicado: 09 Sep 2015, 14:07
por DrZ3r0
I'm not good at choosing titles.
What do you think about: "Scelti per voi"?

Re: Italian channels issues and development

Publicado: 09 Sep 2015, 14:37
por zanzibar1982
vitouchiha escribió:https://www.youtube.com/watch?v=LW_HhZs ... olitariaHD

or this video

https://www.youtube.com/watch?v=OT-yXDG ... olitariaHD

I was wrong to link

If you watch this video ,
the boy fails to set the library so that the TV series made ​​by " pelisalacarta "
They are added to the library
and then adds cover and description of the film or TV series.

if you add in the favorite TV series , you can not insert the cover and descriptions
Please don't copy your post everywhere.

Re: Italian channels issues and development

Publicado: 09 Sep 2015, 14:46
por zanzibar1982
DrZ3r0 escribió:I'm not good at choosing titles.
What do you think about: "Scelti per voi"?
I think we're getting closer to it :)

Re: Italian channels issues and development

Publicado: 09 Sep 2015, 15:19
por MikeW.
"Sezione speciale - Scelti per voi e Aggiornamenti"
"Special - Prime Scelte per voi e Aggiornamenti"
"Special - Sezione Prime Scelte e Aggiornamenti"
...i try combined all proposal...what do you think, too longer? :?

Re: Italian channels issues and development

Publicado: 09 Sep 2015, 15:55
por zanzibar1982
"Contenuti selezionati"?
...dammit

Re: Italian channels issues and development

Publicado: 09 Sep 2015, 16:35
por dentaku65
If the idea is the one to have the Novedades as a script that shows the latest entries of a bunch of channels (at the moment seems only portalehd) I prefer something like "Ultime uscite" o "Ultime novità" (in english is Recent), the important thing to me is that the first entry is "Canali" because is the most important selection imho, this is more evident if you use a view mode in list format like me :-)

For Best to Top Channels is fine.

ciao
den

Re: Italian channels issues and development

Publicado: 09 Sep 2015, 16:50
por zanzibar1982
Ok Den.

Furthermore, I'd like to point developers' attention to the fact that scraped titles

with [COLOR] code give birth to 2 issues:

1) the content title is badly displayed on kore/yatse remote controller
2) users that try to download contents have to re-edit the title of the movies

I know I have been the first starting the thing of colouring texts, but if you all agree
let's try to avoid color code for video titles so that the above issues can be fixed.